If I can stop one heart from breaking. I shall not live in vain


by cupido
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

プランジャー知らないの?冗談だろ?

トイレで大活躍!
裏方さんでありながら、その瞬間の凄まじい威力ときたら、、、
e0030497_2322210.jpg

"plunger"


これを、買う時に困った経験はないだろうか?
だって名前が分からないから。

筆者は、何度か引越した経験があるんだが、
毎回、この排水溝の詰りを解消する道具の購入に困っているのである。
名前が分からないから、いちいち説明しなきゃならんのが面倒なのだ。

学生時代、近くのホームセンターに友人と一緒に例の道具を買いに行く際、
その友人(岡山出身)に名前を知っているかたずねると
「あの、バコバコするやつ?ズッコンバッコンだろ!」

えっ?そんな名前なの、ちょっと恥ずかしっ

e0030497_23222686.jpg

外国に住んでいる時も、家のトイレが詰まった事があり
一軒家をシェアしていた相棒のステファン(ドイツ人)にも聞いた事がある。
ステ:「あぁ!プンペイの事だろ?」
筆者:「え?プンペイって名前なの?知らなかったよ」
ステ:「いや、それは僕らドイツ語の名前。だってプン!ペイ!って音がするだろ」

やれやれ、それでは「ズッコン!バッコン!」と変わりないじゃないか。

そんな会話を聞いていたアメリカ人、流石である。余裕の一言。
ダニ:「PLUNGER!知らないの?冗談だろ?」
筆者:「プランジャー?まさかコレの事?ダニエルそれ本当?!」

e0030497_23225896.jpg

OXFORD現代英英辞典:
"plunger"
-a part of a piece of equipment that can be pushed down, LABORATORY
-a piece of equipment used for clearing kitchen and bathroom pipes,
that consists of a rubber cup fixed to a handle.
(これぐらいスラスラと英語で説明出来りゃ苦労はないんだが)

という事で、少しお勉強しました。

動詞形では"plunge"となり、語源はラテン語の"plumbum"で、鉛の意。
その昔、水深を測るために鉛を投げ込んだ事に由来する。
"plunge"という動詞には、「突っ込む、押し込む、投げ込む」等の意味があり
"plunger"プランジャーは、「飛び込む人」などの意味を持つ。

なるほど、ドップン!って突っ込んで、詰りを解消するわけだ。
しかし、この道具そのものの正式な名前とは何なのだろうか。。。

他にも、
英語で「無謀な投機家(賭博師)」
サーフィンで「急に崩れる波」
[PR]
by cupido | 2008-07-02 23:26 | 雑学系とか